2017年1月20日 星期五

Passenger | Everything 中文 歌詞(Passenger | Album | Young As The Morning Old As The Sea)





Passenger | Everything 中文 歌詞
(Passenger | Album | Young As The Morning Old As The Sea)





歌詞先上菜(只求詞意所以有省略一些單字唷),要記得吃底下的作者翻譯的甜點唷。

                            (網路上的歌詞都不太正確,所以決定自己聽)



When you got nothing 你什麼都沒有的時候

Freewheeling and free falling you go 隨心所欲、自由卻低落

When you got nothing you've got something to prove 當你一無所有,你想要擁有一些

Then you get something 然後你有了什麼

Something that you've always dreamed about 你一直都夢想擁有的

When you got something you've got something to lose 但你有了,就會有失去

They take everything 他們奪走了一切            (They如果省略會較文言,但相對的想像空間會更符合詩意)



They take your spark 他們奪走了你的光彩
They take everything 他們奪走了一切

They break your heart 他們打碎了你的心
They take everything 他們奪走了一切

Oh, cause nothing's ever something Until 因為沒有什麼是永遠的



you lose everything 最終你將失去全部



                    (間奏)



For a while you got everything 有陣子你有過一切 

You're flying high, you don't wanna come down 沉溺在其中不願離開 (他用飛翔將情感具體化)

But something stirs down in your soul 但你的靈魂卻感覺攪著什麼

If everything is nothing 全部的一切都是空

Til you got somebody to share it with 直到你去分享了

Somebody to have somebody to hold 別人也擁有了,也握住了(Hold這裡也是譬喻擁有的意思)

Give 'em everything 分享給他們全部

Give 'em light and dark 給他們光和暗
Give 'em everything 給他們全部

Give 'em all your heart 給他們你全部的心
Give 'em everything 給他們全部

Ya, cause nothing's ever something Until 因為沒有什麼是永遠的



you give everything 直到你分享了全部



                    (間奏)



Cause nothing's lost forever 沒有什麼是永遠失去的

Yeah, when somethings never change 當你的那些沒變的時候

oh, anything is better 全部都比你擁有的更好 

You've got love  你有了愛

You've got everything 你就有了一切

You've got everything 你有了一切

Ah~everything 一切阿 (X4)

Ya, cause nothing's ever something Until 因為沒有什麼是永遠的



you give everything 直到你分享了全部

=======================================================================


CasterZhen自譯詩



什麼都沒有   

很自由,卻也低落

沒有時,總想擁有些什麼

擁有了,

擁有曾夢想過的事物

但,有了,就會失去

又沒了一切。


沒有什麼是永遠的,有了會失去


之前,有過一切

沉溺在其中不願離開

但靈魂裡卻總是少了些什麼

其實一切都是空

但分享了,別人就能跟你有一樣的

那就分享出去吧

放出黑暗或光明

分享所有的自己

沒有什麼是永久的

分享所有的你吧

=================================================================================


筆者英文程度並沒有很好,若有可改善之處可以在留言告知。

祝,欣賞歌曲愉快。


CasterZhen著作權所有,轉帖請標明出處,感恩

2017年1月19日 星期四

Passenger | Things You've Never Done 中文 歌詞






Passneger_Things You've Never Done 你從沒做過的事



PASSENGER 的歌都是像詩一樣的歌,所以我也打算用詩來翻譯(比較貼近歌的含意)。由於一句一句翻譯會導致原意不完


整,所以沒辦法一句一句翻成中文。所以用兩段式翻譯,歌詞旁是一句一句直接中翻英,而底下有筆者認為的原文翻譯。







When you were younger 當你年輕時,

Blue eyed boy wonder 還是個藍眼睛的懵懂少年,

Never used to ponder on what life may hide 沒有思考過,會有哪些生活隱藏著

Now you're older 現在你年邁了(我覺得比起長大,作詞者偏向老人的意思)

The nights are so much colder 夜晚都是如此的寒冷

Never even told her how you feel inside 但卻從來未曾跟她說過你內心的感受


You were so proud with your head up in the white clouds 你年輕時很驕傲的在白雲上抬起頭(有爬很高的意思

She'd call you so loud but you'd never know 她曾如此大聲的叫你但你卻不知道

Now that you're wiser 現在你比以前有智慧了

You'd never compromise her 永遠不會放棄她了

Every day you'd realise her 每天都會注意到她

But this bird has flown 但鳥已經飛走了(但這個美麗的女人已經離去了)(俚語)


And you've blown out all your candles one by one 一個接一個的吹熄了所有你點過的蠟燭

And you curse yourself for things you never done 然後詛咒著自己從來沒去做的事情


She would wait for you 她會等著你

Idolise adore you 像看到偶像般的愛著你

Love and reassure you 愛你也讓你放心

You couldn't let it be 你不能讓事情這樣

You let it linger 你讓她消磨

Slip on through your fingers 在你的指縫間流失

So that September she moved across the sea 以至於九月她飄洋過海搬走了



How your face dropped 你的臉色怎麼不好了

How your heart stopped 你的心怎麼停了

Sitting at the bus stop 呆坐在公車站

When they told you that she'd gone 當他們告訴你她已經離去了

So you run to the harbour 你奔到了港口

Need to tell her that you love her 必須要告訴他你很愛她

As the boat disappears you never felt so alone 船影的消失時,你從來沒有感到這麼孤獨過。



'cause you've blown out all your candles one by one "因為"你一一吹熄了你點著的每根蠟燭(跟第一段CHORE不一樣)
And you curse yourself for things you never done 然後詛咒著自己從來沒去做的事情

Where were you when her hour of need had come? 當她需要你的時候,你在哪裡?
Now you curse yourself for things you never done 現在你只能詛咒著自己從來沒去做的事情



Now your grandson blonde haired blue eyed handsome 現在你的金髮碧眼的帥氣孫子

Calls you up from london and sits and asks you why 從倫敦打電話給你,問你這件事該怎麼做

So your answer don't be scared of failure 所以你回答了,別害怕失敗

For the only failure is never to try 唯一的失敗就是你沒有嘗試去做...

never to try 不去做...




Where were you when her hour of need had come 當她需要你的時候,你到底在哪裡?("到底"是我自己加的,強調)
Now you curse yourself for thing's you've never done 現在你只能詛咒著自己從來沒去做的事情...
===================================================================================
筆者心中認為的翻譯
年輕時,還是個懵懂少年
純真的無知讓我不去擔心任何一件事情
長大後的每個冷夜,心裡話都放在心中,不會對她說
想起年輕時,很有成就的完成各種豐功偉業
完全不知道自己身邊的她如此的需要你
老了,懂了。
不會去放棄了,不會忽略了
但,她已悄然離去
(副歌)
一次又一次的反省自己做過的錯
悔恨著過去沒有注意到她的自己

她等著你時
是如此的愛戀
讓你做自己而不為她擔心
你卻不讓事情如此
選擇消磨這些,忽略
讓她的愛就這樣在指縫間流逝
某一天,她走了,到了很遠的地方
不知道為什麼
臉色開始沉重了,心感覺停止了
聽到她走了的消息,佇立在公車站前
你奔向了港口
決定要跟她說你有多愛她
到了港口,船已駛離...為什麼心會覺得如此的孤單,從來沒有過。

(副歌)
因為一次又一次的的錯失她
悔恨著過去不珍惜她的自己
當她需要你時,你不理會

現在只剩後悔伴隨著你


你的孫子從倫敦打了通電話

問了你這些事情

你說了別擔心去犯錯

唯一的錯只有你不去做...

她需要你時,你到底在哪裡

但,現在後悔已經來不及了


=================================================================================


筆者英文程度並沒有很好,若有可改善之處可以在留言告知。

祝,欣賞歌曲愉快。


CasterZhen著作權所有,轉帖請標明出處,感恩